【小石潭记原文以及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》。文章通过描写作者在小石潭的所见所感,表达了他对自然景色的热爱以及内心孤独、凄凉的情感。
一、原文
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
二、翻译
从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相撞一样清脆,我心里感到很高兴。于是砍开竹子,开辟一条路,向下看见一个小潭,水特别清澈凉爽。整块石头作为潭底,靠近岸边,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、岩石等形状。青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇动,长短不一地垂下来。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照射到水底,鱼的影子映在石头上。它们静止不动,忽然又迅速游开,来来往往轻快敏捷,像是在和游人嬉戏。
向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。两岸的地势像狗牙一样互相交错,无法知道它的源头在哪里。
坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静空旷,没有人烟,令人感到心情凄凉,身体寒冷,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了。
三、总结与对比表格
项目 | 内容 |
文章名称 | 小石潭记 |
作者 | 柳宗元(唐代) |
体裁 | 山水游记散文 |
写作背景 | 被贬永州期间,借景抒情,表达孤寂情感 |
主要描写对象 | 小石潭、潭水、潭中鱼、周围环境 |
情感基调 | 开始喜悦,后转为凄凉、孤寂 |
写作手法 | 以景衬情,细腻描写,语言简练 |
重点句子 | “潭中鱼可百许头,皆若空游无所依”、“凄神寒骨,悄怆幽邃” |
翻译特点 | 保留原意,语义通顺,贴近古文风格 |
四、结语
《小石潭记》虽短,却以精炼的语言描绘出一幅生动的山水画卷,同时也寄托了作者内心的孤寂与对自然的深情。这篇文章不仅是文学艺术的典范,也是了解柳宗元思想情感的重要文本。