【六国论苏轼原文及翻译】一、文章总结
《六国论》是北宋著名文学家苏轼所写的一篇政论文,主要探讨了战国时期六国为何最终被秦国所灭的原因。不同于其他作者如苏洵、李桢等对六国灭亡的分析,《六国论》从另一个角度出发,提出了“六国之亡,非兵不利,战不善,弊在赂秦”的观点,强调外交策略与内部团结的重要性。
苏轼认为,六国之所以失败,并非因为军事力量薄弱或战争策略不当,而是因为它们在面对强敌时采取了错误的外交政策,尤其是不断向秦国进贡以求暂时安稳,导致自身实力逐渐削弱,最终被秦国逐个击破。
这篇文章语言精炼,逻辑严密,既有历史反思,也有现实警示,体现了苏轼深厚的史学功底和政治洞察力。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 | 六国的灭亡,并不是因为兵力不足或作战不善,而是因为贿赂秦国。 |
赂秦而力亏,破灭之道也。 | 赠送秦国财物导致自身力量衰弱,这是走向灭亡的道路。 |
或曰:六国互丧,率赂秦耶? | 有人说:六国相继灭亡,都是因为贿赂秦国吗? |
曰:不赂者以赂者丧。 | 回答说:没有贿赂秦国的国家,也是因为那些贿赂秦国的国家而灭亡的。 |
盖失强援,不能独完。 | 因为失去了强大的盟友,无法独自保全自己。 |
故曰:弊在赂秦也。 | 所以说,问题出在贿赂秦国上。 |
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。 | 秦国除了通过战争夺取土地外,小一点的可以获得城邑,大的可以得到城市。 |
较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍。 | 比起秦国从战争中获得的土地,它通过贿赂获得的实际上多了一百倍。 |
天下之地,割削以事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。 | 天下的土地不断被割让来讨好秦国,就像抱着柴火去救火,柴火不烧完,火就不会熄灭。 |
此言得之。 | 这句话说得非常正确。 |
三、总结性语句
苏轼的《六国论》虽然篇幅不长,但立意深远,通过对历史事件的剖析,揭示了国家之间外交关系与战略选择的重要性。他批评了六国在面对强敌时的短视行为,强调了团结与自强的必要性。这篇文章不仅是对历史的回顾,更是对现实政治的深刻警示,具有极高的思想价值和现实意义。