首页 > 行业资讯 > 严选问答 >

世说新语二则原文及翻译

2025-08-21 00:40:28

问题描述:

世说新语二则原文及翻译,跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-08-21 00:40:28

世说新语二则原文及翻译】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆所编的一部笔记体小说集,内容主要记录汉末至东晋时期士族阶层的言行、轶事,语言精炼,寓意深刻,是中国古代文学中的重要作品之一。本文选取其中两则故事,进行原文与翻译的整理,并通过总结和表格形式加以呈现,便于理解与学习。

一、原文及翻译

第一则:《咏雪》

原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

翻译:

谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。不久雪下得急了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”侄子胡儿说:“好像把盐撒在空中。”侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了大笑起来。这位侄女就是谢安的长兄谢无奕的女儿,后来成为左将军王凝之的妻子。

第二则:《陈太丘与友期》

原文:

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

翻译:

陈太丘和朋友约定同行,约定中午出发。过了中午朋友没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。当时元方才七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等您很久没来,已经走了。”朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我一个人。”元方说:“您和我父亲约定中午出发。中午不到,就是没有信用;当着孩子的面骂他父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下车想拉元方的手。元方却头也不回地进了门。

二、总结与对比

项目 《咏雪》 《陈太丘与友期》
出处 《世说新语·言语》 《世说新语·方正》
主题 言语机智、比喻之美 诚信与礼仪
人物 谢安、胡儿、谢道韫 陈太丘、元方、友人
核心思想 强调文采与智慧 强调守信与尊重
语言风格 简洁生动,富有诗意 直白明快,富有教化意义
教育意义 鼓励思维活跃、语言表达 倡导诚信做人、尊重他人

三、结语

《世说新语》虽为古文,但其内容贴近生活,寓意深远,尤其在“言”与“行”的教育方面具有重要意义。通过这两则故事,我们可以看到古人对于语言艺术的追求以及对道德修养的重视。无论是“咏雪”的机智应对,还是“陈太丘与友期”的守信之道,都值得我们今天深入思考与借鉴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。